From Me To YUI - benzwong
Will you ever get to see my fighting pose?
Tell me is it even close?
Will I ever get to say "Yeah, Hello"?
Is it even possible?
Your voice is so close to my heart
Like I've known you from the very start
But wait, you don't even know my name
Whenever I am feeling lost
I will listen to your songs
Good-bye to my fears, so-long
I believe that one day, someday
I'll bump into you someway
I fumble on the words I want to say
The stars tonight they are so bright, so beautiful
But I'm out here all alone
Fold my arms, I hug myself, I'm feeling cold
There is no one I can hold
Your voice protects me through the dark
Like a burning flame, it warms my heart
But wait, will you ever know my name?
Sometimes I'm hurt, I want to cry
But there's nowhere I can hide
Holding back my tears, I'm alright
I believe that one day, someday
I'll bump into you someway
The pain that I've gone through will go away
I lie on my bed, put my headphones on
Stare at the ceiling as I write this song
I'm wide awake
My hands are aching, my fingers' torn
My guitar is breaking but I'm hanging on
I'm feeling great
Cause' it's my turn to sing for you
Sometimes it's difficult to be
What the others want to see
Can I be myself? I wish
I believe that one day, someday
I'll bump into you someway
I'll thank you for the songs that set me free
The voice that I love, will stay with me
Japanese translation by vivi
僕の Fighting Pose を君が見る時は来るのかな
教えてよ それは遠い未来のこと?
「Yeah hello!!」って君に言える時が来るのかな
それは絶対に無理なこと?
君の声は僕の心のすぐ傍で響いてくれる
まるで昔から君を知っていたみたいに
でも待って 君は僕の名前さえ知らない
迷いを感じたらいつだって
君の歌を聞くよ
さようなら 僕の悩み so long
信じてるんだ いつか いつの日か
君にめぐり会う時が来るんだって
君に言いたかった言葉さえ空回りしてしまう時が来るんだって
今夜の夜空は眩しいほどに美しいのに
僕はひとり佇むばかり
腕を組んで 自分を抱きしめる 寒さを噛み締めながら
抱きしめられる人は誰もいないから
君の声は僕を闇から守ってくれる
燃え盛る炎のように 心を暖めてくれる
でも待って いつか僕の名前を知ってくれる時は来るのかな
時に傷つき 時には泣きたくなる
でも 隠れる場所はどこにもない
こらえる涙 僕は all right
信じているんだ いつか いつの日か
君にめぐり会う日が来るんだって
抱えていた痛みが消え去る時が来るんだって
ベッドの上に寝転んで ヘッドホンをかける
天井を見つめながら綴るこの曲
目は冴えて
腕は痛くて 指はボロボロ
ガタつくギターには我慢してる
それでも気分は最高なんだ
今度は僕が君に歌う番だから
時々難しいって思うこと
それは他人が望むような人間になること
ありのままの自分で良いのかな? I wish
信じているんだ いつか いつの日か
君にめぐり会える時がくるんだって
僕を自由にしてくれる歌をくれてありがとうって言えるんだって
大好きなその声は いつだって僕と一緒だよ
YUI - Summer Song
Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara
Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni
Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne
Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru
Natsu ga kuru kara umi e ikou yo
Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~
Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara
T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da
Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru
Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa
Ah long long long time machi kogareta
Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~
Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita
Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama
Natsukashiku naru itsuka kanarazu
Suna ni kaita mirai nante ate ni dekinai
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni ate waraiatte
“Makka na buruu da”
Natsu ga kuru kara umi ni kitan da
Niji ni natta ano sora wo wasuretakunai
Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte
Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~
SUMMER SONG [translation]
The sun is on my side because you’re waving to me, suntanned and all
Have been anticipating this Diving like a mermaid into the season of promises
In a corner of the school grounds the sunflowers are blooming Just being shy will look uncool
To the extent of wanting to yell into the blue sky now I’m thinking of you
Summer is here so let’s go to the sea
Though there may be days where we stop in our tracks and feel lost just for a second
Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~
Because true emotions are reflected upon the back of my running figure
It shimmers on the other side of my T-shirt just like magic
Your words which are being drown out by the sounds of the fireworks, dissolve into the night breeze
Can’t hear the important details but I seem to know what it is
Ah long long long time I have been longing for this
Youth is something which is a teeny bit mean isn’t it
Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~
Sitting on the sandy shores Both of us taking notice of the time
Hearing the sound of the waves and being unable to make any promise at all
Definitely will feel nostalgic someday
Can’t depend on the future written in the sand
Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
“It’s a bright red-blue”
Because summer is here we came to the sea
Don’t wish to forget that sky where the rainbow has formed
Disheartening days Revitalizing days Meeting you and laughing together
The summer holidays are beginning lan la lan la~